Thursday, January 27, 2011

Recognition - Reconocimiento - Reconeixement


Recognition

It is always good news to read that a friend gets recognition for the work they do, even in the most terrible circumstances. His Excellency Matt Anderson, the Australian High Commissioner to Samoa, has received the Australian Public Service Medal for his outstanding direction of “the Australian Government’s consular and humanitarian response to the September 2009 tsunami in Samoa”. The image has been copied from the Governor General’s website.


Matt and the Australian High Commission personnel fully deserve this recognition not only for their efficient response immediately after the catastrophe, but also for their support long after the victims had been buried and their relatives had been repatriated. Matt was instrumental in achieving the Clea Salavert Library. Without his formidable support, the Library would not be what it is now.

Congratulations, Matt. You truly deserve recognition, more than some other Australia Day honours recipient.

(Shame he’s a Collingwood supporter, though!) J

 
Reconocimiento

Siempre es una buena noticia leer que un amigo obtiene el reconocimiento por el trabajo que hace, incluso en las circunstancias más terribles. Su Excelencia Matt Anderson, el Embajador australiano en Samoa, ha recibido la Medalla del Servicio Público Australiano por su notable gestión de “la respuesta consular y humanitaria del gobierno de Australia al tsunami de septiembre de 2009 en Samoa”. La imagen procede de la web de la Gobernadora General de Australia.

Matt y el personal del Alto Comisionado australiano son plenamente merecedores de este reconocimiento, no solo por su eficaz respuesta inmediatamente después de la catástrofe, sino también por su apoyo mucho tiempo después de que las victimas hubieran sido enterradas y sus familiares repatriados. Matt fue decisivo para consumar la Biblioteca Clea Salavert. Sin su formidable apoyo, la Biblioteca no sería lo que es ahora.

Enhorabuena, Matt. Tú sí mereces de verdad este reconocimiento, más que algún otro receptor de honores en el día de Australia.

(¡Pero qué pena que sea forofo de Collingwood!) J

 
Reconeixement

Sempre és una bona notícia llegir que un amic aconsegueix reconeixement per la seva feina, fins i tot en les circumstàncies més terribles. La Seva Excel•lència Matt Anderson, l'ambaixador australià a Samoa, ha rebut la Medalla del Servei Públic Australià per la seva gestió excepcional de “la resposta consular i humanitària del govern australià al tsunami de setembre de 2009 en Samoa”. La imatge ha estat copiada de la pàgina web de la Governadora General.


Matt i el personal de l’Alt Comissionat australià mereixen completament aquest reconeixement, no només per la seva resposta eficaç immediatament després de la catàstrofe, però també pel seu suport molt de temps després de que les víctimes havien estat enterrades i els seus parents havien estat repatriats. Matt va ser decisiu en fer realitat la Biblioteca Clea Salavert. Sense el seu formidable suport, la Biblioteca no seria el que és ara.

Enhorabona, Matt. Veritablement, mereixes aquest reconeixement, molt més que algú altre receptor d’honors del Dia d'Austràlia.

(Encara que quina llàstima que siga seguidor de Collingwood!) J

Saturday, November 20, 2010

Clea's Library Book - El libro de la Biblioteca de Clea - El llibre de la Biblioteca de Clea

The Clea Salavert Library has now its own book, a brief record of its story, of how the Library came about, and which was written by Clea’s mum. It’s a nice little self-published book, Clea’s Library, and you can view it (and even purchase it) online at: http://www.blurb.com/bookstore/detail/1701025?alt=Clea's+Library

Clea’s mum also put together a few images and drawings by Clea into a story Clea wrote herself, titled The New Friend. It’s also available online at: http://www.blurb.com/bookstore/detail/1404482


La Biblioteca Clea Salavert cuenta ahora con su propio libro, un breve recuento de su historia, de cómo surgió la Biblioteca, y que ha escrito la mamá de Clea. Es un bonito librito publicado por nosotros mismos, Clea’s Library, y puedes verlo (y también comprarlo) online en: http://www.blurb.com/bookstore/detail/1701025?alt=Clea's+Library

La mamá de Clea le puso imágenes y dibujos que la propia Clea hizo en el colegio a una historia escrita por Clea, la cual lleva por título The New Friend. Está también disponible online en: http://www.blurb.com/bookstore/detail/1404482



La Biblioteca Clea Salavert té ara el seu llibre propi, una breu narració de la seua història, de com la Biblioteca va ocórrer, i que va ser escrita per la mare de Clea. És un llibret prou bonic publicat per nosaltres mateixos, Clea’s Library, i el pots veure (i fins i tot comprar-ho) en línia a: http://www.blurb.com/bookstore/detail/1701025?alt=Clea's+Library


La mare de Clea també va recollir unes quantes imatges i dibuixos fets per la mateixa Clea a la escola, en una història que va escriure Clea, titulada The New Friend. És també disponible en línia a: http://www.blurb.com/bookstore/detail/1404482



Thursday, November 18, 2010

Supporting Samoa – En apoyo a Samoa – Donant suport a Samoa



The Samoa Observer reported today that the Australian High Commission has awarded grants to 16 Samoan organisations, as part of the Australian Government’s Direct Aid Programme. The programme targets small-scale projects, and its obvious goal is to give Samoans a head start in life.
Many of these organisations are schools and pre-schools, and the funds will help the centres purchase school and playground equipment, stationery, books, school furniture, computers and other educational materials.
This is very good news, so why does it not make it into the pages of Australian newspapers?



El periódico Samoa Observer informó hoy de que el Alto Comisionado Australiano ha hecho entrega de donaciones a 16 organizaciones samoanas, dentro del Programa de Ayuda Directa del gobierno australiano. El programa tiene como objetivo proyectos de pequeña escala, y su finalidad obvia es darles a los samoanos una pequeña ventaja en la carrera por ganarse la vida.
Muchas de estas organizaciones son escuelas y centros de atención preescolar, y los fondos permitirán a los centros adquirir equipamiento para recreo y escuelas, materiales de clase, libros, sillas y pupitres, ordenadores y otros materiales educativos.
Esta es una noticia muy buena, y me enoja que no la recojan los periódicos australianos.



El diari Samoa Observer va informar hui de que l’Alt Comissionat australià ha fet entrega de donacions a 16 organitzacions samoanes, dins del Programa de Ajuda Directa del govern australià. El programa té com objectiu projectes de escala petita, i la seua finalitat obvia és donar-los als samoans una mica d’avantatge a la carrera per triomfar a la vida.
Moltes d’aquestes organitzacions són escoles y centres d’atenció preescolar; els diners permetran els centres adquirir equipament per patis i escoles, materials per a classe, llibres, cadires i pupitres, ordinadors i altres materials educatius.

És una molt bona notícia, i em molesta que els diaris australians no hi facen cas.

Wednesday, October 27, 2010

Lalomanu friends visit Amaroo – Amigos de Lalomanu de visita en Amaroo – Amics de Lalomanu visiten Amaroo

Mrs Shan Thomsen-Fuataga speaking at the Assembly
Friday 22 October was a very special day for the children of Amaroo School. We were privileged to host some Samoan taekwondo competitors at the School Assembly. The Samoan team were in Canberra to participate in the Australian Open Taekwondo Championships, and they did a short demonstration of their skills for Amaroo School students.

Their trip to Australia was, by the way, highly successful. The team, comprised of 8 members, took home to Samoa no less than seven medals, five gold and two silver. Four members of the team hail from Lalomanu, while another two are from nearby villages, Lepa and Poutasi.

Aleipata District Paramount Chief Fuataga’s wife, Shan Thomsen-Fuataga, addressed the School Assembly and thanked the School, the parents and the Amaroo community for their support and generosity in donating books and funds towards the construction of the Clea Salavert Library in Lalomanu. It was a very special occasion for all of us who were present. The connection between both communities is now firmly established.

Special mention deserves Eddie, the indefatigable Amaroo School bus driver, who volunteered for the task of serving as Canberran guide for the Samoan expedition for the whole weekend. On Monday night, before their return to their beautiful Pacific island, our Samoan friends honoured our home in Amaroo, where we cooked up a barbie and engaged in some passionately played table football games and light banter. It was an evening we will not forget.


Taekwondo practice
El viernes 22 de octubre fue un día muy especial para los estudiantes de la Escuela Pública de Amaroo. La Escuela tuvo el privilegio de recibir a un equipo de competidores de taekwondo de Samoa en la Asamblea Escolar. Los samoanos estaban en Canberra para participar en los Campeonatos Australianos Abiertos de Taekwondo, y realizaron una breve demostración de sus destrezas para deleite de los alumnos de Amaroo.

Su viaje a Australia fue, por cierto, muy exitoso. El equipo, compuesto de 8 deportistas, se llevó a casa nada menos que siete medallas, cinco de oro y dos de plata. Cuatro de los integrantes del equipo son de Lalomanu, mientras que otros dos son de pueblos cercanos, Lepa y Poutasi.

La esposa del Jefe Supremo Fuataga de Aleipata, Shan Thomsen, se dirigió a la Asamblea Escolar y les dio las gracias a la Escuela, a los padres y a la comunidad de Amaroo por su apoyo y generosidad con la donación de libros y fondos para la construcción de la Biblioteca Clea Salavert en Lalomanu. Fue una ocasión muy especial para todos los que estábamos allí presentes. La conexión entre ambas comunidades está ya firmemente establecida.

Y mención especial merece Eddie, el incansable conductor del minibús de la Escuela de Amaroo, que se ofreció a servirles de guía y chófer en Canberra para la expedición samoana durante todo el fin de semana. El lunes por la tarde, antes de regresar a su hermosa isla del Pacífico, nuestros amigos samoanos honraron nuestro hogar en Amaroo, donde hicimos una barbacoa, jugamos unas apasionantes partidas de futbolín y nos reímos de buena gana. Una velada que no olvidaremos nunca.

Kaino Thomsen-Fuataga, el gran campió de Lalomanu
(c) Jorge Salavert, 2010. All rights reserved.
Divendres 22 d'octubre va ser un dia molt especial pels nens de l'Escola Pública d'Amaroo. Tinguérem el privilegi de rebre la visita d'un equip samoà de competidors de taekwondo a l'Assemblea Escolar. L'equip samoà era a Canberra per participar en els Campionats Australians Oberts de Taekwondo, i feren una breu demostració de les seues habilitats pels estudiants d'Amaroo.


El seu viatge a Austràlia va ser, per cert, un gran succés. L'equip, que compren 8 atletes, va guanyar set medalles, cinc d'or i dues de plata. Quatre membres de l'equip són de Lalomanu, mentre dos més són de pobles propers, Lepa i Poutasi.


La dona del Cap Suprem Fuataga de Aleipata, Shan Thomsen, va parlar a l'Assemblea Escolar i va donar les gràcies a l'Escola, els pares i la comunitat d'Amaroo pel seu suport i generositat en donar llibres i diners cap a la construcció de la Biblioteca Clea Salavert a Lalomanu. Va ser una avinentesa molt especial per tots els que estàvem presents. La connexió d'ambdues comunitats ja hi és fermament establida.


Especial esmenta mereix Eddie, l'incansable conductor del mini-bus escolar d'Amaroo, qui voluntàriament va emprendre la tasca de fer de guia i xofer a Canberra per l'expedició samoana tot el cap de setmana. La nit del dilluns, abans del seu retorn a la seva bonica illa al Pacífic, els nostres amics samoans van honrar la nostra casa en Amaroo, on vam cuinar una barbacoa i jugarem unes quantes partides molt apassionades de futbolí i vam riure amb ganes. No oblidarem aquest vespre.
The competition at the AIS

Monday, October 18, 2010

Addresses - Alocuciones - Al•locucions

The Samoa Observer published on Monday 11 October 2010 the address I read at the opening of the Clea Salavert Library in Lalomanu. The newspaper decided to title my address as ‘My daughter’, and it is reproduced here as it was published online. Although I have already thanked the Editor and the newspaper staff for this kind gesture by email, I would like to express again our gratitude for their coverage of the event and the support they have shown for this project, which we hope will foster and support reading and writing in the village of Lalomanu for many years to come.

In another article published on the same day, the newspaper reported His Excellency, the Australian High Commissioner, Matt Anderson’s words at the opening of the library. Matt reminded us that with the Clea Salavert Library we can all “celebrate a monument to a family’s love for their daughter, sister, niece, student and friend”. Matt indicated that the Samoan Government had made sense from the tragedy and found beauty amidst the rubble by quoting from my book of poems, Lalomanu, my very intimate and painful tribute to my loving and loved one, mi Clea.

El diario Samoa Observer publicó el lunes 11 de octubre de 2010 la alocución que leí en la inauguración de la Biblioteca Clea Salavert en Lalomanu. El periódico decidió darle este título al discurso, ‘My daughter’ (Mi hija), y lo reproduzco aquí en inglés tal como fue impreso y como aparece en internet. Aunque ya he agradecido al Editor y al personal del rotativo su amable gesto mediante un correo electrónico, me gustaría volver a expresar nuestra gratitud por la cobertura del evento y por el apoyo que le han demostrado al proyecto, que esperamos impulse y promueva la lectura y la escritura en el pueblo de Lalomanu por muchos años.



En otro artículo publicado el mismo día, el periódico informaba de las palabras que el Embajador australiano en Samoa, Su Excelencia Matt Anderson, dijo en la inauguración de la biblioteca. Matt nos recordó que con la Biblioteca Clea Salavert todos podemos “celebrar un monumento al amor de una familia por su hija, hermana, sobrina, estudiante y amiga”. Nuestro amigo el embajador señaló que el Gobierno de Samoa le había dado sentido a la tragedia y había encontrado belleza entre los escombros y la destrucción al citar versos de uno de mis poemas en el libro Lalomanu, mi tributo personal y lleno de dolor a mi amada y cariñosa hija, a mi Clea.

El diari Samoa Observer va publicar el dilluns 11 d'octubre de 2010 l'al•locució què vaig llegir per a la inauguració de la Biblioteca Clea Salavert a Lalomanu. El periòdic va decidir donar-li aquest títol al discurs, ‘My daughter’ (La meua filla), i ho reproduïsc ací tal com va ser imprès i com apareix a Internet. Encara que ja he agraït a l'Editor i al personal del rotatiu aquest amable gest seu mitjançant un correu electrònic, m'agradaria tornar a expressar el nostre agraïment per la seua cobertura de l'esdeveniment i pel suport que han demostrat per aquest projecte, el qual esperem impulse i promoga la lectura i l'escriptura al poble de Lalomanu per molts anys.




En un altre article publicat el mateix dia, el periòdic informava de les paraules que l'Ambaixador australià a Samoa, Sa Excel•lència Matt Anderson, va dir en la inauguració de la biblioteca. Matt ens va recordar que amb la Biblioteca Clea Salavert tots podem “celebrar un monument a l'amor d'una família per la seua filla, germana, neboda, estudiant i amiga”. El nostre amic Matt va assenyalar que el Govern de Samoa li havia donat sentit a la tragèdia i havia trobat bellesa entre els enderrocs i la destrucció en citar versos d'un dels meus poemes del meu llibre Lalomanu, un tribut molt personal i ple de dolor a la meua estimada i afectuosa filla, a la meua Clea.

Wednesday, October 13, 2010

A library for the chidren of Lalomanu – Una biblioteca para los niños de Lalomanu – Una biblioteca per als xiquets de Lalomanu



Finally, the Clea Salavert Library was officially opened on 5 October 2010. It was a hot and very humid morning in Lalomanu, where only two days before rain had been falling heavily in a usual tropical downpour. We were very honoured and fortunate to have the Deputy Prime Minister of Samoa, The Honourable Misa Telefoni, His Excellency the Australian High Commissioner, Matt Anderson, and the High Chief of Lalomanu, Fuataga Kasimani Lautusi, as well as Deputy Principal Kate Chapman, Head Librarian Louise McMullen and Teacher Lauren Neilson from Amaroo School.

A small crowd of about 50 people defied the heat and drove to Lalomanu to show their support for the project. Some of them have been directly involved in building and equipping the Library, too. All the students and staff of Lalomanu Primary School were there, too. The children sang beautifully; they even composed a song to honour Clea. It was very emotive.  A camera and a reporter from TV3, the local television broadcaster, were also there.

The programme began with some words from the local Pastor, who blessed the Library. Then it was our turn to speak, and we told those attending about how Clea had been visiting Vailima, Robert Louis Stevenson’s house in Apia, just days before the tsunami.  We also told them that on the morning of the tsunami, just minutes before the water came, we saw some students on the road. Clea had asked why they were going to school. She obviously thought it was not fair she was on holidays but the local children had to go to school!

Our friend Matt, Australian High Commissioner, flattered us by saying the Samoan government had taken strength from my words, had found courage in our courage, as they had included some lines from one of my poems in Lalomanu. They had found the beauty of poetry amongst the destruction of that day, just like I had found a way to express my sorrow through poetry.


The Deputy Prime Minister, a man of letters himself, made a very eloquent address on the opportunities for development and further education that reading brings to students, and strongly encouraged parents and students to make use of the facility. He also said that the Clea Salavert Library will be an outstanding contribution to the promotion of reading in that part of Samoa.

Finally, High Chief Fuataga, whose house and family we were honoured to meet two days before over a delicious traditional Samoan lunch, stressed the difference the Clea Salavert Library will make for the children of Lalomanu Primary School and the Lalomanu community at large. High Chief Fuataga also acknowledged the fact that the Lalomanu community had used leftovers from the library building materials to erect a gym next to the Clea Salavert Library. Like him, we therefore hope Lalomanu students will one day be not only avid readers but also excellent rugby players for Manu Samoa!


Deputy Principal Kate Chapman expressed Amaroo School’s wish to further develop the link between both schools through the pen-pal scheme and future initiatives. Library bags containing a book, a toy, a pencil case and a notebook were then given to each Lalomanu student. It was great to see such magnificent smiles in the faces of children who suffered so much a year before.

Trudie then cut the pink ribbon and the Library was officially open. Everyone was invited to walk in and look at the facility.
After a light lunch, a traditional gift-giving ceremony took place. We were given a wonderful kava bowl as well as many other gifts from the Lalomanu community.




Finalmente, la Biblioteca Clea Salavert fue inaugurada oficialmente el 5 de octubre de 2010. Salió una mañana calurosa y muy húmeda en Lalomanu, donde dos días antes la lluvia había estado cayendo con fuerza en uno de los aguaceros habituales en los trópicos. Para nosotros fue un gran honor y una suerte contar con la presencia del Vice-Primer Ministro de Samoa, el Honorable Misa Telefoni, Su Excelencia el Embajador australiano en Samoa, Matt Anderson, y el Jefe Supremo de la Villa de Lalomanu, Fuataga Kasimani Lautusi, así como la Subdirectora Kate Chapman, Bibliotecaria Principal Louise McMullen y la Maestra Lauren Neilson de la Escuela Pública de Amaroo.



Unas cincuenta personas se enfrentaron al calor y condujeron hasta Lalomanu para demostrar su apoyo al proyecto en el día de su apertura. Muchos de ellos han estado asimismo directamente involucrados en la construcción y equipamiento de la Biblioteca. Todos los estudiantes y personal de la Escuela Primaria de Lalomanu estaban presentes, por supuesto. Los niños de Lalomanu cantaron para nosotros, entre otras canciones una muy hermosa que ellos mismos compusieron para rendir tributo a Clea. Fue algo sumamente emotivo. También acudieron un cámara de la televisión local, TV3, y una reportera.


La ceremonia comenzó con unas palabras del Pastor local, quien bendijo la Biblioteca. Luego era nuestro turno, y a los que estaban presentes les relatamos cómo Clea había visitado Vailima, la casa de Robert Louis Stevenson en Apia, unos días antes del tsunami. También les contamos que aquella mañana del 29 de septiembre, minutos antes de que el agua nos anegara, vimos a algunos alumnos de Lalomanu en la carretera, camino del cole. Clea nos preguntó por qué iban al colegio. ¡Obviamente, le parecía que no era muy justo que ella estuviera de vacaciones pero los niños locales tenían que ir a clase!


Nuestro amigo Matt, el Embajador australiano (lamentablemente, seguidor acérrimo de Collingwood), nos halagó al decir que el Gobierno de Samoa había sacado fuerzas de mis palabras, que había encontrado coraje en nuestro coraje, pues habían incluido unos versos de uno de mis poemas en el libro Lalomanu. Habían encontrado belleza entre la destrucción de aquel día, del mismo modo que yo encontré un modo de darle forma mi dolor a través de la poesía.




El Vice-Primer Ministro de Samoa, hombre de letras también, brindó un elocuente discurso sobre las oportunidades de desarrollo y educación que la lectura reporta a los estudiantes, y animó vigorosamente a padres y alumnos a hacer uso de la instalación que inaugurábamos. Dijo asimismo que la Biblioteca Clea Salavert representará una contribución sobresaliente para la promoción de la lectura en esa parte de Samoa.


Por último, el Jefe Supremo Fuataga, cuya casa y familia tuvimos el honor de conocer el domingo anterior en el transcurso de un delicioso almuerzo tradicional samoano, enfatizó lo que representa la Biblioteca Clea Salavert para los niños de la Escuela Primaria de Lalomanu y la comunidad de Lalomanu en general. El Jefe Supremo Fuataga reconoció con buen humor el hecho de que la comunidad de Lalomanu haya hecho uso de materiales sobrantes de la biblioteca para erigir un modesto gimnasio junto a la Biblioteca Clea Salavert. Como él, esperamos por tanto que los estudiantes de Lalomanu no sean solamente ávidos lectores sino excelentes jugadores de rugby para su selección. ¡Adelante, Manu Samoa!


Kate Chapman, subdirectora de la Escuela Pública de Amaroo, apuntó el deseo de su institución por afianzar los vínculos entre ambas escuelas, mediante el programa de amigos por correspondencia y con otras iniciativas en el futuro. Las tres representantes de Amaroo hicieron entrega de una bolsa a cada alumno de Lalomanu. En cada una de las bolsas había un libro, un juguete, un estuche y un cuaderno. Fue realmente hermoso ver unas sonrisas espléndidas en los rostros de los niños que sufrieron tanto hace un año.




Luego Trudie cortó el lazo y con ello la Biblioteca quedó oficialmente inaugurada. Se invitó a todos los presentes a entrar y echarle un buen vistazo.


Tras un almuerzo ligero preparado por la buena gente de Lalomanu se celebró una ceremonia tradicional de donación de regalos. La comunidad de Lalomanu nos regaló un hermosísimo cuenco para kava además de muchos otros regalos.



Finalment, la Biblioteca Clea Salavert va ser inaugurada oficialment el 5 d'octubre de 2010. Va fer un matí amb molta calor i humitat a Lalomanu, on dos dies abans la pluja havia estat caient amb força en un dels xàfecs habituals en els tròpics. Per a nosaltres va ser un gran privilegi i una sort comptar amb la presència del Viceprimer Ministre de Samoa, l'Honorable Misa Telefoni, Sa Excel·lència l'Ambaixador australià a Samoa, Matt Anderson, i el Cap Suprem de la Vila de Lalomanu, Fuataga Kasimani Lautusi, així com la Sots-directora Kate Chapman, la Bibliotecària Principal Louise McMullen i la Mestra Lauren Neilson de l'Escola Pública d'Amaroo.



Unes cinquanta persones es van enfrontar a la calor i van vindre a Lalomanu per a demostrar el seu suport al projecte en el dia de la seua obertura. Molts d'ells han estat a més a més directament involucrats en la construcció i equipament de la Biblioteca. Tots els estudiants i mestres de l'Escola Primària de Lalomanu estaven presents, per descomptat. Els xiquets de Lalomanu van cantar per a nosaltres, entre altres cançons una molt bella que ells mateixos van compondre per a rendir tribut a Clea. Va ser un moment molt emotiu. També van acudir les càmeres de la televisió local, TV3, i una reportera.


TV3


La cerimònia va començar amb unes paraules del Reverend local, qui va beneir la Biblioteca. Després era el nostre torn, Llavors ens tocava parlar, i vam contar com Clea havia estat visitant Vailima, la casa de Robert Louis Stevenson en Apia, tres dies abans del tsunami. També vam dir que en el matí del tsunami, minuts abans de l’arribada de l'aigua assassina, vam veure alguns estudiants a la carretera. Clea havia preguntat per què anaven a l’escola. Evidentment va pensar que era just, perquè ella era de vacances però els nens locals havien d’anar a classe!



El nostre amic Matt, l'Ambaixador australià (lamentablement, seguidor acèrrim de Collingwood), ens va afalagar en dir que el Govern de Samoa havia tret forces de les meues paraules, que hi havia trobat coratge en el nostre coratge, doncs havien inclòs uns versos d'un dels meus poemes del llibre Lalomanu. Havien trobat bellesa entre la destrucció d'aquell dia, de la mateixa manera que jo vaig trobar una manera de donar-li forma el meu dolor a través de la poesia.


El Viceprimer Ministre de Samoa, home de lletres també, va brindar un eloqüent discurs sobre les oportunitats de desenvolupament i educació que la lectura reporta als estudiants, i va animar vigorosament a pares i alumnes a fer ús de la instal·lació que inauguràvem. Va dir també que la Biblioteca Clea Salavert representarà una contribució excel·lent per a la promoció de la lectura en aquesta part de Samoa.


Finalment, el Cap Suprem Fuataga va emfatitzar el que representa la Biblioteca Clea Salavert per als xiquets de l'Escola Primària de Lalomanu i la comunitat de Lalomanu en general. Diumenge havíem tingut el privilegi de conèixer la seua família i de esmorzar a casa seua, un deliciós esmorzar tradicional samoà. El Cap Suprem Fuataga va reconèixer amb bon humor el fet que la comunitat de Lalomanu haja fet ús de materials sobrants de la biblioteca per a erigir un modest gimnàs al costat de la Biblioteca Clea Salavert. Com ell, esperem per tant que els estudiants de Lalomanu no siguen solament àvids lectors sinó excel·lents jugadors de rugbi per a la seua selecció. Força Manu Samoa!


 Kate Chapman, sots-directora de l'Escola Pública d'Amaroo, va apuntar el desig de la seua institució per afermar els vincles entre ambdues escoles, mitjançant el programa d'amics per correu i amb altres iniciatives en el futur. Les tres representants d'Amaroo van fer lliurament d'una borsa a cada alumne de Lalomanu. En cadascuna de les borses hi havia un llibre, un joguet, un estoig i un quadern. Va ser realment bell veure uns somriures esplèndids en les cares d’uns xiquets que van patir tant fa un any.


Després Trudie va tallar el llaç i amb això la Biblioteca va quedar oficialment inaugurada.
The Tsunami Victims Memorial in Apia


Es va convidar a tots els presents a entrar i tirar-li una bona ullada. Després d'un esmorzar lleuger preparat per la bona gent de Lalomanu es va celebrar una cerimònia tradicional de donació de regals. La comunitat de Lalomanu ens va regalar un bellíssim bol per a kava, a més de molts altres regals.

Thursday, September 30, 2010

Cataloguing – Catalogando – Catalogant

Last Saturday about 30 volunteers went to Lalomanu Primary School to assist in sorting and cataloguing the books that will be held in the Clea Salavert Library. It was a very long day, which started at 7 am and work went on into the late afternoon. The many volunteers were kept busy, as there were so many books to sort and catalogue. Our heartfelt thanks to all of them.

Today Western Samoa has remembered the 143 victims of the tsunami. As Mata’afa Keni Lesa writes in the Samoa Observer’s editorial today, “As [Samoa] remembers the catastrophic disaster of last year, the memories of what happened will come rushing back as if it was yesterday. And we find we haven’t really moved on. So much hurt is still there, wounds are very much fresh and the agony is as strong as ever. The pain never really goes away and this is the sort of thing time doesn’t necessarily heal. For hundreds, possibly thousands, who lost loved ones or someone they knew in the tsunami, today is a bitter reminder about what unfolded that fateful morning”.

So very true. On Tuesday, 5 October at 9:30 am local time, the Clea Salavert Library will be officially opened; yet there is a wound that will never close.





El pasado sábado, cerca de 30 voluntarios acudieron a la Escuela Primaria de Lalomanu para ayudar en la clasificación y catalogación de los libros que albergará la Biblioteca Clea Salavert. Fue un día muy largo, que comenzó a las 7 de la mañana, y el trabajo continuó hasta bien entrada la tarde. Los muchos voluntarios y voluntarias estuvieron muy ocupados, puesto que había muchos libros que ordenar y catalogar. Nuestro muy sincero agradecimiento a todos ellos.

Hoy Samoa ha recordado a las 143 víctimas del tsunami. Y como Mata’afa Keni Lesa dice en el editorial del diario Samoa Observer de hoy, “Mientras [Samoa] recuerda la catástrofe del año pasado, los recuerdos de lo que sucedió volverán a aflorar como si hubiera sido ayer mismo. Y nos damos cuenta de que no hemos avanzado. Hay tanto dolor todavía, las heridas están todavía muy frescas, la congoja sigue siendo tan fuerte como lo era. El dolor nunca desaparece, esto es algo que el tiempo no cura por fuerza.
Para cientos, posiblemente miles de personas, que perdieron a sus seres queridos, o a alguien conocido, en el tsunami, el día de hoy constituye un amargo recuerdo de lo que ocurrió aquella mañana fatídica”.

Es muy cierto. El martes 5 de octubre a las 9:30 a.m. hora local, quedará abierta de manera oficial la Biblioteca Clea Salavert; mas hay una herida que nunca se cerrará.


 


Dissabte passat, prop de 30 voluntaris acudiren a l’Escola Primària de Lalomanu per ajudar amb la classificació i catalogació dels llibres que acollirà la Biblioteca Clea Salavert. Va ser un dia molt llarg, el qual va començar a les 7 del matí, i el treball va continuar fins ben entrada la vesprada. Els nombrosos voluntaris i voluntàries van estar força ocupats, perquè hi havien molts llibres que ordenar i catalogar. Els donem les més sentides gràcies a tots.

Hui Samoa recorda les 143 víctimes del tsunami. I com Mata’afa Keni Lesa diu en el editorial del diari Samoa Observer de hui, “Mentre [Samoa] recorda la catàstrofe de l’any passat, els records del que va passar tornaran a aflorar com si haguera segut ahir mateix. I ens adonem que encara no hem avançat. Hi ha encara tant de dolor, les ferides encara són molt presents, la congoixa és encara tan forta com era. El dolor mai desapareix, és una cosa que el temps no cura per força.
Per a cents, possiblement miliars de persones, els quals van perdre els seus éssers estimats o persones que coneixien en el tsunami, el dia de hui constitueix un record amarg del que va ocórrer aquell matí fatídic”.

És la veritat. Dimarts, 5 d’octubre a les 9:30 a.m. hora local, quedarà oberta de manera oficial la Biblioteca Clea Salavert; però hi ha una ferida que mai es tancarà.

Thursday, September 23, 2010

A book worth buying - Un libro que vale la pena comprar - Un llibre que cal comprar


From the Samoa Observer - Artículo en inglés del Samoa Observer - Article en anglés del Samoa Observer

The Australian High Commission in Apia has given its strong support for a book authored by Lani Wendt Young that will provide deep insight into the events on the day of the tsunami and the long painful grieving journey that has followed.

The book is titled The Pacific Tsunami Galu Afi (Wave of Fire) and will be launched on the eve of the first anniversary. Lani Wendt Young’s volume “captures stories of the tragic loss of lives and livelihoods in Samoa, American Samoa and Tonga, as well as the incredible bravery of survivors and those who responded to the disaster”.

Our friend Matt Anderson, Australian High Commissioner to Samoa, said Australian support for the publication “is a reflection of Australia’s enduring friendship with Samoa”. Initially, 5,000 copies of Pacific Tsunami Galu Afi will be printed and sold in various places in Apia. All profits will be donated to the tsunami rebuilding efforts.

I will of course purchase my copy while we’re in Samoa next month, and I will produce a review of the book in my other blog (downunder-literatura.blogspot.com) in due course.




El Alto Comisionado australiano en Apia ha respaldado la publicación de un libro, cuya autora es Lani Wendt Young, y que acercará al lector a los sucesos del día del tsunami y al largo y doloroso trayecto de duelo que le ha seguido.

El libro lleva por título The Pacific Tsunami Galu Afi (Wave of Fire) [La ola de fuego] y será presentado en la víspera del primer aniversario. El volumen de Lani Wendt Young “captura historias de la trágica pérdida de vidas y del sustento de muchas familias en Samoa, Samoa Americana y las islas Tonga, así como la increíble valentía de los que sobrevivieron y de aquellos que respondieron al desastre”.

Nuestro amigo Matt Anderson, el embajador australiano en Samoa, dijo que el apoyo de Australia a esta publicación “es reflejo de la amistad duradera de Australia y Samoa”. La tirada inicial del libro será de 5.000 copias, y se venderá en diversos lugares de Apia. Todos los beneficios de la venta se destinarán a la reconstrucción post-tsunami.

Naturalmente, pienso comprar el libro durante nuestra visita a Samoa el mes próximo, y en su momento haré una reseña del libro en mi otro blog (downunder-literatura.blogspot.com).



L’Alt Comissionat australià en Àpia ha recolzat la publicació d'un llibre escrit per Lani Wendt Jove, que donarà una idea molt profunda dels esdeveniments en el dia del tsunami i el llarg dolorós viatge ple de dol que li ha seguit.

El llibre és titula The Pacífic Tsunami Galu Afi (Wave of Fire) [L'ona de foc] i serà presentat la vespra del primer aniversari. Lani Wendt Young captura “les històries de la pèrdua tràgica de vides i del sustente de moltes famílies a Samoa, Tonga i Samoa americana, així com l'increïble valentia dels supervivents i dels que van respondre al desastre”.



El nostre amic Matt Anderson, l’ambaixador australià a Samoa, va dir que el suport australià per la publicació “és reflex de l’amistat duradora d'Austràlia i Samoa”. En un principi, el llibre tindrà un tiratge de 5.000 còpies i es vendrà en diversos llocs en Àpia. Tots els beneficis seran donats a l’esforç de reconstrucció post-tsunami.



Naturalment, pense comprar el llibre mentre som a Samoa el mes pròxim, i en el seu moment faré una ressenya del llibre al meu altre blog (downunder-literatura.blogspot.com).

Saturday, September 18, 2010

Colours - Colores - Colors


The Clea Salavert Library on 17 September.


La Biblioteca Clea Salavert, el 17 de septiembre.


La Biblioteca Clea Salavert, al 17 de setembre.

Tuesday, September 14, 2010

A lovely library – Una hermosa biblioteca – Una biblioteca preciosa


The building is now completed, the first coat of paint has been given and soon the Clea Salavert Library will be a fully functional facility for the children of Lalomanu and its community at large.


A plaque has also been ordered.  The people at Phoenix Foundry in Uralla (NSW) have manufactured a very nice plaque, which will be affixed to the façade of the Library.

El edificio ya está terminado, y ya le han dado la primera mano de pintura, y muy pronto la Biblioteca Clea Salavert será una instalación completamente funcional para los niños y la comunidad en general de Lalomanu.
También se ha procurado una placa. La Fundición Phoenix en Uralla (Nueva Gales del Sur) han fabricado una placa muy bonita, que será colocada en la fachada de la Biblioteca.




Ja és completat l'edifici, li han donat la primera mà de pintura i molt aviat la Biblioteca Clea Salavert serà una instal·lació plenament funcional pels nens de Lalomanu i la seva comunitat en general.


Hem demanat també una placa. La Foneria Phoenix d’Uralla (Nova Gal·les del Sud) han fabricat una placa molt bonica, la qual serà afixada a la façana de la Biblioteca.



Again, thank you for the pictures, Jason, Cas and Brigitte!

Saturday, September 4, 2010

Ceilings – Techos – Sostres


The Clea Salavert Library has already got a roof! These photographs were taken on Thursday, 2 September. While the roof is already there, the ceiling had not been installed yet. But it will soon be there, no doubt about that.

There must be no ceilings to the acquisition of reading and writing skills. If The Clea Salavert Library becomes a modest contribution towards that goal, it will be something that all of us (yourselves the donors included) can feel very proud of.

In other news, members of the Library Association of Samoa (LAS) have been invited to see The Clea Salavert Library before it is officially opened. The visit will take place on Saturday 25th September 2010, and in the course of their visit LAS members will be lending their valuable assistance and experience in sorting the books that Amaroo School collected earlier in the year. Books will be placed on the shelves so they can be ready for the opening of the library during the first week of October.

 

 
 
¡La Biblioteca Clea Salavert cuenta ya con su tejado! Estas fotografías fueron tomadas el jueves 2 de septiembre. Aunque el tejado ya está construido, el techo no había sido terminado. Sin duda alguna, pronto hará su aparición.

No debe haber techo alguno a la alfabetización de los niños. Y si la Biblioteca Clea Salavert viene a ser una modesta contribución al logro de ese objetivo, será algo de lo que todos nosotros (vosotros, los donantes, incluidos) podremos sentirnos muy orgullosos.

Otra noticia procedente de Apia: los socios de la Asociación Bibliotecaria de Samoa han recibido una invitación para ver la Biblioteca Clea Salavert antes de su apertura oficial. La visita tendrá lugar el sábado 25 de septiembre; en el transcurso de su visita, los socios de la Asociación prestarán su valiosa ayuda y usarán su experiencia para ordenar los libros que la Escuela Pública de Amaroo recogió a principios del año. Colocarán los libros en las estanterías para que puedan estar listos el día de la apertura oficial de la biblioteca, en la primera semana de octubre.

 
La Biblioteca Clea Salavert ja té la seua teulada! Aquestes fotografies van ser preses el dijous 2 de setembre. Encara que la teulada ja està construïda, el sostre no havia estat acabat. Sens dubte, molt aviat estarà instal•at.

No ha d'haver-hi cap sostre a la lectura i l’escriptura. I si la Biblioteca Clea Salavert és una modesta contribució a l'assoliment d'aquest objectiu, serà una cosa de la que tots nosaltres (vosaltres, els donants, inclosos) podrem sentir-nos molt orgullosos.

Una altra notícia procedent d'Apia: els socis de l'Associació Bibliotecària de Samoa han rebut una invitació per a veure la Biblioteca Clea Salavert abans de la seua obertura oficial. La visita tindrà lloc el dissabte 25 de setembre; en el transcurs de la visita, els socis de l'Associació prestaran la seua valuosa ajuda i usaran la seua experiència per a ordenar els llibres que l'Escola Pública d'Amaroo va arreplegar a principis de l'any. Col•locaran els llibres en les prestatgeries perquè puguen estar llests el dia de l'obertura oficial de la biblioteca, en la primera setmana d'octubre.

 
Thank you Jason for the pics!

Monday, August 30, 2010

Building continues apace - Sigue a buen ritmo la construcción - La construcció avança a bon ritme




The Clea Salavert Library continues to take shape. The photographs show how much building has progressed in just over a week. The building structure is now completed and the eventual completion target of late September looks quite certain.

We have also been asked to consider instituting a Literacy Award in five different age categories. These would be known as “The Clea Salavert Literacy Award” and would start from 2011. The awards would comprise a cash prize and a diploma and would be presented on the Lalomanu School Annual Prize Giving Day. It is, we believe, a splendid idea, and would certainly be a fantastic complement to our future objective of supplying books in Samoan for the Clea Salavert Library.






La Biblioteca Clea Salavert sigue cobrando forma. Las fotografías muestran el progreso de las obras en apenas una semana. La estructura principal del edificio ya está completada y el objetivo de finalizarla para fines de septiembre parece bastante tangible.

Nos han pedido asimismo que consideremos instituir un Premio a la Alfabetización en cinco categorías diferentes, por edades. Los premios recibirían el nombre de “The Clea Salavert Literacy Award” y empezarían a otorgarse en 2011. Los galardones incluirían un premio en talas, la divisa nacional de Samoa, y un diploma, y serían entregados en la Fiesta Anual de la Escuela de Lalomanu. Creemos que es una idea espléndida, y que sin duda alguna sería un complemento fantástico a nuestro objetivo futuro de proporcionar libros en lengua samoana para las estanterías de la Biblioteca Clea Salavert.






La Biblioteca Clea Salavert continua prenent forma. Les fotografies mostren el progrés que ha fet l'edifici en poc més d'una setmana. L'estructura sembla completada i l'objectiu de conclusió de finals de setembre sembla bastant segur.

També ens han demanat que considerem instituir un Premi d'Alfabetització per a cinc categories diferents, per edats. Es denominarien “Premis Clea Salavert d'Alfabetització” i començarien al 2011. Els guardons inclourien un premi en metàl•lic i un diploma, i serien presentats en La festa Anual de l'Escola de Lalomanu. Ens sembla una idea esplèndida, i certament seria un complement fantàstic a l'objectiu futur de subministrar llibres en samoà per a la Biblioteca Clea Salavert.


All photographs are courtesy of Jason and Carolyn Green.

Thursday, August 26, 2010

Discovering literature - Descubrir la literatura - Descobrir la literatura





Discovering literature

Amaroo School Library is holding a Book Fair this week. Today we went and bought books for Clea’s brothers. They chose one favourite book each, which they paid for with their own pocket money. Then they were allowed to choose one more book (the ones you see in the image), which their father paid for.
Lately we have been reading an adapted version of Don Quixote. The twins love to hear the story of the old man who went crazy because he read so many books. They think the windmill adventure is hilarious. The discovery of good literature at such a young age is a surefire guarantee that reading will become a habit in later years.



Descubrir la literatura

Se celebra esta semana en la Biblioteca de la Escuela Pública de Amaroo una Feria del Libro. Hoy hemos ido y hemos comprado libros para los hermanos de Clea. Han escogido un libro favorito cada uno, y lo han pagado con el dinero de su paga. Luego han podido elegir un libro más (los que se ven en la imagen), y estos últimos los ha pagado su padre.
Últimamente hemos leído una versión adaptada de Don Quijote. A los mellizos les encanta escuchar la historia del viejo que perdió el juicio de tanto leer libros. La aventura de los molinos de viento les parece divertidísima. Descubrir la buena literatura a tan tierna edad es garantía infalible de que la lectura se convertirá en hábito años más tarde.



Descobrir la literatura

Aquesta setmana la Biblioteca de l'Escola Pública d'Amaroo acull una Fira del Llibre. Avui hem anat i hem comprat llibres per als germans de Clea. Cadascú ha escollit un llibre favorit, i ho ha pagat amb els diners de la seua paga. Després han pogut triar un llibre més (els que es veuen en la imatge), i aquests últims els ha pagat el seu pare.
Últimament hem llegit una versió adaptada del Quixot. Als bessons els encanta escoltar la història del vell que va perdre la raó de tant llegir llibres. L'aventura dels molins de vent els sembla molt divertida. Descobrir la bona literatura a tan jove edat és garantia indubtable que la lectura es convertirà en hàbit anys més tard.

Friday, August 20, 2010

Distant friends? - ¿Amigos lejanos? - Amics llunyans?



The Amaroo-Lalomanu Pen Pal Scheme, soon to begin

Amaroo School has for a while been in contact with the Lalomanu community in order to establish a Pen Pal Scheme between the two schools. Louise McMullen and Lauren Neilson, amongst others at Amaroo School, have been working hard to organise the scheme and set it in motion before the end of the academic year.

Many Amaroo students have been writing letters that will be sent to Lalomanu Primary before August ends. Students from Kindergarten up to Year 8 are taking part in this fantastic initiative. The aim, let’s not forget, is twofold: to promote students’ literacy and communication skills in both schools across the Pacific Ocean on the one hand, and to establish a long-lasting friendship between the two communities, both at an institutional and at a personal level.




Muy pronto el programa de amistad por correspondencia se pondrá en marcha

La Escuela Pública de Amaroo lleva tiempo en contacto con la comunidad del pueblo de Lalomanu a fin de establecer un programa de amistad por correspondencia entre los alumnos de ambas escuelas. Louise McMullen y Lauren Neilson, entre otros educadores y docentes de la Escuela Pública de Amaroo, han hecho el gran esfuerzo de organizar el programa y ponerlo en marcha antes de que termine el curso académico.

Muchos estudiantes de Amaroo han escrito cartas que serán enviadas a la Escuela Primaria de Lalomanu antes de que concluya el mes de agosto. Alumnos y alumnas desde Párvulos a octavo participan en esta fantástica iniciativa. El objetivo, no lo olvidemos, es doble: por un lado, promover las destrezas comunicativas y de escritura de los alumnos en ambas escuelas a ambos lados del Pacífico, y por otro poner los cimientos para una amistad duradera entre las dos comunidades, tanto en el ámbito institucional como en el personal.



Molt aviat començarà el programa d’amistat per correspondència

L'Escola Pública d’Amaroo ha estat en contacte amb la comunitat de Lalomanu durant una bona estona per tal d'establir un programa d’amistat per correspondència entre les dues escoles. Louise McMullen i Lauren Neilson, entre altres professors i educadors de l’Escola Pública d’Amaroo, han fet un gran esforç per organitzar aquest programa i posar-ho en marxa abans del final de l'any acadèmic.

Molts estudiants d’Amaroo han estat escrivint cartes que seran enviades a l’Escola Primària de Lalomanu abans de la fi d'agost. Estudiants de Parvuls fins a l’any 8 participen en aquesta fantàstica iniciativa. L'objectiu, cal recordar-ho, és doble: desenvolupar les habilitats comunicatives i d'escriptura dels estudiants en ambdues escoles per una banda, i establir una amistat duradora entre les dues comunitats tant a l’àmbit institucional com al personal.

Both photographs courtesy of Louise McMullen, Amaroo School.